Browse and Repeat

Browse and RepeatBrowse and RepeatBrowse and Repeat
  • Home
  • El Coquí
  • The Tell-Tale Heart
  • El Carey
  • El Múcaro
  • Gina
  • More
    • Home
    • El Coquí
    • The Tell-Tale Heart
    • El Carey
    • El Múcaro
    • Gina
  • Sign In
  • Create Account

  • My Account
  • Signed in as:

  • filler@godaddy.com


  • My Account
  • Sign out

Browse and Repeat

Browse and RepeatBrowse and RepeatBrowse and Repeat

Signed in as:

filler@godaddy.com

  • Home
  • El Coquí
  • The Tell-Tale Heart
  • El Carey
  • El Múcaro
  • Gina

Account


  • My Account
  • Sign out


  • Sign In
  • My Account

El Coquí

From Tale of Borikén

This video was done as part of the ACA Radio Reps.


Palabras de encanto: Tales of Borikén, directed by Nadia Guevara.  Starring Madalaina D'Angelo, Emily Erickson, Lorena Monagas, and Shannon  Lynch Zazulia.


Illustrated by Lorena Monagas.

Sonnets Written by Lorena Monagas for 'Tale of Borikén'

CREATURES OF THE LAND

Written by Lorena Monagas

Music by Emily Erickson


Areíto sounds rejoice through Borikén 

As múcaros, carey, and sprites all chant.

Maracas shake to güiros now and then

While cucubanos sparks begin to grant.


At dusk in a canoa they escape 

And we the mimes closely follow them,

Through cayos glide, beneath the mangroves’ drape,

We perch to praise the lovers from a stem.


Evoked cemí by mortal lover’s lust,

In paradise we dance by moonlit night.

Cokí and Atabey’s love fills earth’s bust,

Inspiring creatures like us songs to write.


Divine notes on the yukayeke rain:

Casabe for conuco’s soil and grain.

JURACÁN’S CHANT

Written by Lorena Monagas

Voiced by Lorena Monagas


Young pilgrim under palm trees dreams of earth.

She feels his love and Atabey dreams back.

A small Taino prince is now her mirth.

I, Juracán, will turn their skies to black,


Then rip the tribe’s bohíos from the ground.

Come, guaraguaos! Feast and bring them rest!

These star-crossed lovers will in winds be drowned,

For I will drown the pain within my breast.


Macana swing at this Cacique’s son,

The only heir to his papá’s guanín.

Immortal Atabey, beware this fun

Before my temper wrecks this isle, my queen.


To hurt your love was not my plan, but pain

With rage has joined to split my heart in twain.

Taino words used:

1. areíto/areyto - Taíno ceremony that includes song, music, dance, and history

2. Borikén/Borinquen - Great Land of the Valiant and Noble Lord

3. múcaro - owl

4. carey - sea turtle

5. maracas - musical instrument

6. güiros - musical instrument

7. cucubanos - fireflies

8. canoa - canoe

9. mimes - fruit flies / small flies

10. cayos - key between the isles, water way

11. cemí/zemi - deity / stone sculpture symbolising a det

12. cokí/coquí - small frog

13. Atabey - goddess/deity representing earth, water, and fertility

14. yukayeke - Taíno village

15. casabe/casabi - yuca bread

16. conuco - crops / farming area - mounds of loose soil

17. Juracán/Huracán - zemi or deity of chaos and disorder

18. bohíos - Taíno round houses

19. guaraguaos - red tailed hawk / birds of prey

20. macana - weapon - club

21. cacique - chief

22. guanín - chief's medallion

Listen to the full episode on Spotify:

Tales of Borikén

Copyright © 2023 Browse and Repeat - All Rights Reserved.